Даже после катастрофы на АЭС в Японии атомная энергетика продолжит играть
важную роль, уверен вице-президент General Electric ДЖОН РАЙС. В интервью
корреспонденту РБК daily
ЕВГЕНИЮ БАСМАНОВУ он рассказал о проблемах альтернативных источников энергии, в
частности о перспективах добычи сланцевого газа, а также поделился прогнозами о
развитии бизнеса GE в России.
— Что касается причин аварии на АЭС «Фукусима-1» в Японии, это
просчеты GE при проектировании реакторов или ошибки уже японской
стороны?
— Сейчас говорить о причинах крайне сложно. Мы продолжаем делать все, чтобы
помочь японскому народу и предоставить всю необходимую, в том числе
техническую, поддержку как населению, так и нашим партнерам в лице TEPCO. Мы
точно знаем, что реактор надежно и безопасно проработал в течение 40 лет. Мы
также знаем, что в данном районе произошло одно из страшнейших землетрясений с
магнитудой 9, возможно, даже самое сильное в истории, после которого еще и
последовало цунами. Необходимо тщательное расследование, которое, основываясь
на конкретных фактах, установит, какие изменения и улучшения необходимо
провести.
— Речь идет о внутреннем расследовании GE или расследовании со
стороны Японии?
— Мы полностью поддерживаем намерения японской стороны провести
расследование и готовы всецело сотрудничать с ними в этом вопросе. Мы будем
сотрудничать с представителями ведомств, регулирующих атомную энергетику, как в
Японии, так и в США. Определенная работа будет произведена и непосредственно с
японскими компаниями.
— То есть трагедия послужит отправной точкой пересмотра принципов
работы и безопасности при производстве новых реакторов?
— Подобные ситуации всегда необходимо использовать для того, чтобы узнавать
что-то новое. И, как и другие вовлеченные в эту ситуацию стороны, мы должны
понять, как полученные нами знания могут быть использованы для улучшения всех
этих процессов в будущем.
— Способна ли эта авария повлиять на мировой энергобаланс с
макроэкономической точки зрения? Например, после аварии некоторые страны
заявили об ускорении вывода из строя своих АЭС.
— Опять-таки я предпочту быть осторожным и не давать пока какие-либо
прогнозы. Но мы все еще верим в атомную энергетику и убеждены, что она играет
важную роль в производстве энергии в глобальном масштабе. Если какое-то число
АЭС закроют, то их должны чем-то заменить. На сегодняшний день очень малая доля
этих мощностей может быть заменена возобновляемыми источниками энергии.
Основными альтернативными источниками получения энергии являются природный газ
и уголь, которые сопряжены с дополнительными затратами и уроном экологической
среде. Еще раз подчеркну, что очень важно взвешенно подходить к таким вопросам
и не спешить делать какие-либо заявления по поводу энергоресурсов и способов
получения энергии.
— Правильно ли я понимаю, что атомная энергетика является
сравнительно небольшим бизнесом для GE и генерирует не более 1% выручки
компании?
— Да, это так.
— А есть ли планы наращивать эту долю?
— Нет, каких-то конкретных планов на этот счет нет. Но мы продолжаем
сотрудничать с нашими партнерами и развивать этот бизнес в том направлении,
которое имеет смысл. Мы делали это до ситуации в Японии, и с тех пор ничего не
изменилось.
— Вы упомянули, что мы не можем вывести из строя все атомные
реакторы, заменив их возобновляемыми источниками энергии. В связи с этим
хотелось бы узнать ваше отношение к сланцевому газу, на добычу которого в США в
последние годы настоящий бум. Нет ли здесь угрозы пузыря, поскольку акции
соответствующих компаний сильно выросли в цене за последнее время?
— Здесь очень большие перспективы. Стоимость добычи пока чуть выше, чем она
должна быть. Но я думаю, что с течением времени эта стоимость уменьшится. И мы
будем свидетелями того, как некоторые страны, в том числе и США, станут
фокусироваться на добыче такого газа. Кроме того, можно отметить интерес,
который мы видим как со стороны государства, так и со стороны бизнеса, к
утилизации попутного газа. И мы тоже занимаемся поиском технологий, которые
позволят сократить себестоимость добычи.
— А как же экологические аспекты? Некоторые американские штаты и
даже европейские страны запретили подобную добычу до тех пор, пока они не
исследуют ее воздействие на окружающую среду.
— (Улыбается.) А вот тут как раз можно говорить о сложившейся ситуации как о
сильной стороне для GE. У нас есть подразделение, занимающееся очисткой воды. А
ведь именно вода используется для добычи сланцевого газа по методу гидроразрыва
пласта. Мы имеем отличную возможность разработать соответствующие технологии,
которые позволили бы экономично использовать эту воду, а потом возвращать ее
назад в экосистему без каких-либо последствий. Это отличный пример того, как
высокая диверсификация бизнеса может давать неоспоримое преимущество. Мы
способны вести переговоры с компаниями, которые занимаются компрессорами,
непосредственно добычей и последующей очисткой.
— То есть вы верите в то, что будет найден экологически безопасный и
менее затратный способ добычи?
— Да, уверен. Если посмотреть на эволюцию в других областях энергетики, то
можно увидеть, что технологии становятся более безопасными и менее
дорогостоящими. КПД современных газовых турбин на данный момент составляет
примерно 60%, это намного выше того, что было еще 15—20 лет назад. Мы
продолжаем работать над тем, чтобы делать больше с наименьшими затратами, будь
то газовые турбины, ветровые турбины, силовые установки на локомотивах либо
двигатели на новом Boeing 787 Dreamliner или Airbus A320.
— Каковы перспективы вашего бизнеса в России?
— Сегодня в России представлены все наши основные бизнес-подразделения. Мы
очень довольны тем ростом, который компания сумела продемонстрировать здесь за
последние пять-десять лет, и положительно настроены в отношении перспектив. К
примеру, GE в России в 1998 году — это была компания с доходом около 100 млн
долл. и штатом сотрудников 70 человек. Сегодня доходы превышают 1,5 млрд долл.,
в то время как сотрудников стало 2700. По своей сути мы являемся
инфраструктурной компанией, которая активно инвестирует в развитие
инфраструктурных технологий, и полагаем, что эти технологии очень важны для
России, для развития ее экономики.
— Расскажите о ваших крупнейших проектах в России.
— Крупнейшие проекты приходятся на энергетический сектор. Для нас это
производство электроэнергии, различные проекты в нефтегазовом секторе.
Например, участие в технологически сложном проекте по поставке и установке
газотурбинных генераторов на нефтяные месторождения, где приходится работать в
условиях до –50С. Здесь же можно упомянуть электростанцию в Шатуре, на которой
были использованы технологии комбинированного цикла. Этот проект был отмечен
государственной наградой за применение инновационной технологии. Вообще же в
России и странах СНГ сейчас установлено более 600 газовых турбин,
660 компрессоров и 69 паровых турбин производства GE. Мы также принимаем
активное участие в жизни российской отрасли авиаперевозок — как через наше
подразделение по производству авиационных двигателей, которые используются на
самолетах многих российских авиакомпаний, так и за счет крупного портфеля
коммерческих самолетов, которые мы сдаем здесь в лизинг. Около 330 самолетов в
России оснащено авиадвигателями GE, включая двигатели CFM International (СП
Snecma и GE). Мы активно работаем с «Аэрофлотом», «Сибирью» и десятком других
компаний. Стоит также упомянуть о нашем подразделении, занимающемся
здравоохранением. К примеру, в апреле прошлого года совместно с российским
партнером мы собрали первый российский 16−срезовый компьютерный томограф.
Пожалуй, крайне мало вещей, которыми мы здесь не занимаемся.
— Что нужно сделать России, чтобы добиться такого успеха в
привлечении иностранных инвестиций, как, например, в Китае?
— Одним из способов сделать это, если брать, в частности, такой проект, как
«Сколково», является облегчение условий приезда и работы здесь для иностранных
специалистов. Необходимо продолжать развивать законодательную базу в области
защиты авторских прав. Прозрачность и диктатура закона являются важными
факторами при определении того, куда направятся потоки капитала. Необходимо
также развивать конкурентоспособность России на внутреннем уровне.
Джон Райс является заместителем председателя совета директоров General
Electric, а также с января 2011 года занимает должность президента и главного
исполнительного директора GE Global Growth and Operations. Он отвечает за
работу всех бизнес-подразделений GE за пределами США и за развитие компании на
таких быстрорастущих рынках, как Китай, Индия, Ближний Восток и Бразилия. Джон
Райс получил степень бакалавра по экономике в Колледже Гамильтона в Клинтоне,
штат Нью-Йорк, карьеру в GE начал в 1978 году.
РБК daily, 11 апреля 2011
г